Home Master Index
←Prev   2 Kings 3:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי בבקר כעלות המנחה והנה מים באים מדרך אדום ותמלא הארץ את המים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy bbqr k`lvt hmnKHh vhnh mym bAym mdrk Advm vtmlA hArTS At hmym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
factum est igitur mane quando sacrificium offerri solet et ecce aquae veniebant per viam Edom et repleta est terra aquis

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass in the morning, when the grain offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass in the morning, about the time of offering the oblation, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
Darby Bible Translation   
And it came to pass in the morning, when the oblation was offered up, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it came to pass in the morning, when the sacrifices used to be offered, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass in the morning, about the time of offering the oblation, that, behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
English Standard Version Journaling Bible   
The next morning, about the time of offering the sacrifice, behold, water came from the direction of Edom, till the country was filled with water.
God's Word   
That is what happened in the morning. At the time of the grain offering, water flowed from Edom and filled the countryside.
Holman Christian Standard Bible   
About the time for the grain offering the next morning, water suddenly came from the direction of Edom and filled the land.
International Standard Version   
The very next day, about the time of the morning offering, water suddenly appeared, coming from the direction of Edom, and the land overflowed with water!
NET Bible   
Sure enough, the next morning, at the time of the morning sacrifice, water came flowing down from Edom and filled the land.
New American Standard Bible   
It happened in the morning about the time of offering the sacrifice, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
New International Version   
The next morning, about the time for offering the sacrifice, there it was--water flowing from the direction of Edom! And the land was filled with water.
New Living Translation   
The next day at about the time when the morning sacrifice was offered, water suddenly appeared! It was flowing from the direction of Edom, and soon there was water everywhere.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass in the morning, when the meat-offering was offered, that behold, there came water by the way of Edom, and the country was filled with water.
The World English Bible   
It happened in the morning, about the time of offering the offering, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.